Phierha Traduction

Où on parle des différentes versions de Pixia, de script Gonta...

Modérateur: gg

Phierha Traduction

Messagede Eric le Ven Jan 01, 2010 20:24

Bonne année à tous

Traduction de Phierha en cours ( tres incomplete pour l' instant )
Essentiellement les menus et quelques bricoles ici et la
Beaucoup de nouvauté , donc pas tres simple et aide bienvenue
http://grifouilli.free.fr/index.php/docman/cat_view/44-telecharger-pixia.html

@+
Eric
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Sam Jan 02, 2010 19:49

sympa :)

j'ai jeté un oeil, et rien ne m'a choqué dans la trad... si je trouve un truc, je te le dis :)
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede Eric le Dim Jan 03, 2010 16:34

tiote image avec Phierha

Image

En fait, c' est parfois un rien casse pied à utiliser ...
la gestion du "rangement" des palettes qui bouffent la moitié de l' écran
Et surtout quelques bugs à la noix ( version du site officielle ..)
Il m' est arrivé plusieurs fois de voir tout disparaitre d' un seul coup, sans prévenir :twisted:
Même pas " Cette application doit fermer ..."
Par contre ça j' en ai eu pas mal aussi .... ( f3 .. le sticker ... )
La gestion des calques n' est pas aisée , beaucoup d' endroit ou il faut cliquer, plus un menu du bouton droit
L' annulation est elle aussi incertaine, suivant ce que l' on vient de faire et ça c' est vraiment casse pieds
Et rien qu' au démarage, sans image ouverte, il te mange plus de 500 Mo
C' est pas Phierha qui va rameuter du monde sur le forum

C' était ma saute d'humeur du moment
@+ Eric
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Dim Jan 03, 2010 17:21

ben oui, il n'est pas encore au point, avec pas mal de bugs (beaucoup en fait) :)... c'est pour ça que je crois qu'une trad complète est un peu prématurée... mais au moins, ce qui est fait ne sera peut-être plus à faire.
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede Eric le Dim Jan 03, 2010 18:36

Issue d' un bug : cela fesait plein de traits verticaux noir et blancs
Image

mais au moins, ce qui est fait ne sera peut-être plus à faire.


Je vais la finir quand meme :lol: à partir de l" anglais c' est plus simple.Les V5 sont en japonnais et je pige que couic.
Xn resoource ... produit un code qui fait planter le soft, ou j' ai pas su faire :lol:
Si il avait adopté un système comme sur certains logiciels libres , avec des fichiers langues séparés ...
J' ai opté pour changer plan (plane) en canal, et le remplacement de transparence par alpha ( du moins pour le canal
Dans la geestion des calques, il y a une option "merge alpha" ( j' ai compris la trad :lol: ) mais je n' arrive pas à la faire fonctionner ????
Par contre la conversion d' une transparence en masque , c' est superbe.
j' ai aussi téléchargé un tiot coloriage ( pour un lineart) que j' ai collé dans le canal " line " ( j' ai traduit traits mais la précédente trad tracé est de fait justifiée) puis j' ai testé les possibilités de selection et ça roule pas mal.

Y' a quand même du bon la dedans Mais c' est long à venir ...

@+ Eric
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Dim Jan 03, 2010 19:00

merge alpha, j'ai pas trouvé.. j'ai un "combine alpha" et effectivement je ne vois pas à quoi ça correspond (dans le bouton image de la palette des calques), j'ai essayé en sélectionnant les différents plan qui apparaissent dans la boite de dialogue, mais que couic... :)

et oui, il est bien...

ps : je ne suis pas certain que modifier "transparence" par canal alpha soit une bonne idée... je m'explique... j'imagine que tu parles de la transparence qui est automatique et qui apparait sous le bouton image dès qu'on ouvre un fichier... perso, je garderais transparence... tout simplement parce qu'on ne peut pas le changer en autre chose.... alors que pour les autres plans alpha rajoutés, on peut les transformer en transpa, masque ou tracé... c'est juste pour ne pas faire de confusion.
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede Eric le Dim Jan 03, 2010 20:28

Combine alpha tu as raison .

perso, je garderais transparence... tout simplement parce qu'on ne peut pas le changer en autre chose

Moi aussi
Je ne parlais pas de la gomme mais de ce que l' on appelait régulière le plan de transparence , donc de ceux que l' on ajoute.
Dans la version anglaise tous s' appellent alpha, même si c' est un masque
Chez Gimp ils disent des canaux , le canal alpha étant la transparence , qui se traduit par certains format de fichier dont le RGBA sur 32 bits.
Pixia code sur 24 bits + 8 pour la gomme que tu récuperes séparément ( dans une dll par exemple )
C' est d' ailleurs casse pied cette histoire.
Tu écrit un texte sur une image entierement gommé, le texte s' écrit correctement, mais le flou de pixia ne fera aucun effet si tu ne réinitialise pas la transparence.
Car il ne la floute pas.
Il faut utiliser celui de Gonta pour y arriver.
Je l' ai pas fait non plus dans le flou gaussien pour gagner du temps de calcul

et zut : j' arrive plus à acceder aux canaux pour la combine alpha
par contre j' ai retrouvé le menu pour docker les palettes ( click droit dans un endroit vide de la palette ) et un autre pour voir une vignette de ce qui est gommé
c' est dans la palette des claques, bouton gauche sur image puis transparency
Tu as un fond vert sur lequel tu peux dessiner ( la gomme en fait )
Je vais tester les copier coller la dessus
Pour la combine, y' a une boit de dialogue qui apparait avec la liste des plans, mais apres ???
@+ Eric
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede Eric le Dim Jan 03, 2010 21:38

Combine alpha j' y arrive pas

Par contre le truc transparency, c' est bien la gomme
Tu peux dessiner dedans, y mettre un texte,coller une image et même utiliser des filtres
Tu peux aussi copier la gomme et la coller comme une nouvelle image.

Le T barré protege la gomme lors de dessin ou de collage.
Gomme un bidule, bouge le T barré et rempli le tout , c' est pas mal

Pas mal du tout tout ça

@+ Eric
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Lun Jan 04, 2010 00:44

heu... le coup du t barré, je l'ai déjà dans la version pixia 2.9 (et même 2.8 si je me souviens bien)... c'est super vieux.... une fonction que tu as redécouverte ? :)

en fait, cette histoire de transparence (le plan de la gomme en fait), ça rejoint un peu le même principe que le masque automatique avec les pixia, sauf que là, c'est une transparence :), mais c'est vrai que c'est pas mal, ça permet de voir ce qui est gommé... pratique... plus pratique que d'avoir automatiquement un masque :)

ce combine alpha, impossible de trouver ce que c'est :(
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede tiry le Mer Jan 06, 2010 11:02

Salut... Et bonne année bien sur...

et : Arrgh.... J'avais commencé la traduction de Phierra durant les vacances...
Vu qu'Eric s'y est collé, je pourrais peut être me vouer à une autre version.
Si vous voulez, je pourrai faire l'installateur (une version bien musclée avec toutes les DLL, les filtres important et peut être même, s'il est d'accord, le Gonta d'Eric - bravo pour le travail abattu, d'ailleurs).
Le nom Phierra me semble peu porteur chez nous, non ? Peut être pourrions nous garder A/Pixia ou Pixia 5, non ? (je dois d'ailleurs avouer que je n'ai toujours pas compris la différence entre Pixia5 et Phierra...)
Est-ce que la version 4 vaut la peine d'être traduite ?
Que pensez vous de tout cela ??

Encore meilleurs voeux et à bientôt
tiry
(qui n'est pas souvent là par écrit, mais qui se régale de vous lire régulièrement)
Avatar de l’utilisateur
tiry
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 51
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 07:57

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Mer Jan 06, 2010 13:53

salut tiry, ça faisait longtemps :)

alors pour la pixia 4.... franchement, je ne sais pas... peut-être que les nouvelles icones sont mieux adaptées à win7... le problème c'est que pour l'instant je ne connais personne avec win7 pour me dire s'il y a une différence. Perso, j'ai encore la 2.9, je ne suis peut-être pas très bon juge :)... à la limite, c'est con ce que je vais dire, mais je trouverais la traduction plus intéressante d'un point de vue marketing... on pourrait dire, "ça y est, il y a une évolution VISIBLE de pixia depuis la version... 2.8 je crois :) "

pour le nom... j'avoue que moi non plus je n'y comprends rien.... phierha, pixia5, Apixia... j'ai l'impression que c'est toujours des versions temporaires... en fait secrètement, je dois admettre que j'ai un peu peur qu'il fasse comme pas mal de logiciel... qu'une fois au point, il ne devienne payant (comme photofiltre, artweaver...qui ont démarré par des versions gratuites, pour évoluer en parallèle avec une version plus poussée mais payante. Démarche qu'au demeurant je comprends très bien).
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede tiry le Mer Jan 06, 2010 16:42

Et bien... J'ai Seven !!

Vista avait fini par me rendre dingue : j'ai été obligé de passer à Seven. Mais je ne le regrette pas : tout tourne comme une horloge, aucun soucis quelqu'il soit... C'est un vrai bonheur ! C'est un peu comme si j'étais passé sous Mac. C'est assez déroutant au début : un Windows qui se laisse oublier, j'avais jamais connu ça avant...

Je vais m'attaquer à la version 4 si je trouve un moment.

@+
tiry
Avatar de l’utilisateur
tiry
Administrateur - Site Admin
 
Messages: 51
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 07:57

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Mer Jan 06, 2010 17:59

vista ? vista, c'est quoi ça ? quelle horreur ce truc... j'en suis à la troisième personne qui me file son ordi pour revenir à xp. Vista fut l'intermède de Microsoft pour montrer à tout le monde ce qu'il ne fallait pas faire, avec le logiciel qu'il ne fallait pas :)... quel bug incroyable. Heureusement pour eux qu'ils ont les reins plus que solides et qu'ils ont relativement vite réagit...

dommage que nunux n'ait pas réussi à en profiter réellement.

bon, s'il est si bien, je crois bien que je vais finir par mettre win7 à la place de vista si les config le permettent :)
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Re: Phierha Traduction

Messagede Eric le Mer Jan 06, 2010 20:03

Bonjour Tiry et Bonne année
Y' a un bail qu' on a pas blablaté ensemble sur le forum

Je me suis bidouillé un pc entre noël et l' an ( retapé l' ancien d' un de mes gamins ,simplement mis un athlon 3800+ avec 1 go de ram)
j' ai faillis acheter seven, mais dans mon bled ravitaillé par les corbeaux ( surout par temps de neige) , c' était rupture de stock !!
J' ai installé avec xp pro 64 .
J' ai pas encore remis mon dossier Pixia sur le nouveau et j' ai pas toutes mes références , sauf de tete.

Pour la v4 je crois que les anglais ont fait une trad d' une version plus avancée que la notre .La 4.3a fonctionne très bien et Kato-yuen à fait un bon boulot
pour classer les filtres ( au total une belle panoplie ).
Tu peux t' en inspirer pour une version 4 plus récente ou une 5 .
On peux aussi travailler ensemble sur phierha ( le japonais de la 5 m' embête car la dernière fois, la trad faisait crasher le soft :oops: )
pour ceux qui le souhaitent, un mail interne et je modifie les autorisations de modification de fichier sur grifouilli.free.fr.
ça permet un travail collaboratif.
Par contre , j' ai pas republié les 8bf et script gonta qui étaient sur Puceron .
Faut que je le fasse et fignole les dll de grifouilli ( le gif et l' étoile sont en l' état inachevées, Médianne, Contours, Flou Gaussien, Passe_haut sont à fignoler pour l' ergonomie, mais fonctionnelles, et pour une prise en charge totale de la transparence d' une dll à l' autre ( la gomme :lol: )
Comme j' ai un pc qui va plus vite, je me dis que c' est si j' ajoute ce truc, ça reste confortable pour le temps necessaire
Pour Phierha, c' est Pixia V5 , je vois pas le différence
Je me suis lancé dans la trad de Phierha car c' est pas en japonais.
Code: Tout sélectionner
c'est con ce que je vais dire, mais je trouverais la traduction plus intéressante d'un point de vue marketing...

C' est con, mais si personne ne s' intéresse au soft ..... T' as raison GG.

tout tourne comme une horloge ..... C'est un peu comme si j'étais passé sous Mac.

Contre publicité ou rêve secret?? :lol:

dommage que nunux n'ait pas réussi à en profiter réellement.

Dommage qu'il soit difficile d' accès aux néophytes... pas vraiment "grand public"
Avatar de l’utilisateur
Eric
 
Messages: 761
Inscription: Ven Aoû 25, 2006 10:49
Localisation: France (80)

Re: Phierha Traduction

Messagede gg le Jeu Jan 07, 2010 01:58

ouaip, la 4.5y anglaise (par rapport à la 4.3 française) utilise les icones png, un autre moteur, introduit officiellement le support de win7, ça introduit le principe d'onglet pour la gestion de plusieurs fichiers ouverts... à part le nouveau moteur et la correction de bug (moi, j'aime bien l'ancien moteur,pixia a toujours tourné rond quel que soit le moteur), le reste est plutôt d'ordre esthétique et un peu pratique... ce qui finalement est ce qui ressort pour quelqu'un qui démarre sur le logiciel.

Après, à savoir s'il est plus intéressant de traduire la 4.5y (facile à partir de l'anglais) ou les dernières versions japonaises (46m) qui introduisent encore quelques nouveautés et notamment encore un autre moteur à la 4.6, différentes dimensions pour les icones (rajoute le 24 pixel aux 32 et 16 de la 45y), une possibilité d'annulation montée à 100 (me semble-t-il), une amélioration de l'ouverte des jpeg

perso, je serais plus pour traduire la dernière version (plus dure car à partir du japonais)... principalement pour l'annulation et la taille des icones (qui a son importance en fonction de l'écran que j'utilise)

malheureusement, on ne peut pas se fixer sur la correction des bugs, vue qu'à chaque nouvelle version il y a correction de bug... même avec la 45y anglaise qui semble vouloir être stabilisée, juste après, il a correction de bug)... alors entre l'anglais plus facile et la japonaise, mon coeur balance :) avec, je l'avoue une petite préférence pour les japonaises :) Disons que je trouve que le l'écart est plus grand par rapport à la version française actuelle... pas grand chose, mais bon...

pour nunux,... pas grand public, pas grand public... j'hésite... ça c'est quand même vachement amélioré... dernièrement je me suis amusé à tester différente distrib et franchement pour les grosses (ubuntu et certains de ses dérivés, debian, knoppix) et pour quelques petites (slitaz notamment) ça devient quand même vachement facile à installer. Et une fois installées (bien installées), elles sont aussi facile à utiliser, même pour un débutant. Perso, j'aime beaucoup la debian lenny. On installe facilement ce que l'on veut et ça tourne nickel (du moins avec mon matos), c'est tip top. Actuellement, pour moi, le problème est plus un problème de "visibilité" que d'usage, faut dire que par rapport à crosoft, que linux paraisse "petit" ce n'est pas bien dur :)
en fait, j'avais vu que pendant la période vista, le nombre d'ordi préinstallés en linux avait été multiplié par 28, malheureusement (ou pas d'ailleurs), crosoft a sorti win7, avec sa bonne réputation et si vite, que l'écart n'a été que ridiculement réduit (de l'ordre de 2 ou 3 %)... et qu'il risque maintenant de s'agrandir à nouveau si win7 confirme sa qualité. En gros, grâce à (ou à cause de) vista, linux a formidablement progressé, mais pas pendant assez longtemps ou pas encore assez vite. Quelque part, ce qui est arrivé au netbook est symptomatique... démarrage avec linux, puis maintenant presque tous avec xp (et éventuellement win7)... Une fois vista viré, crosoft avec un bon système fait bien sentir sa puissance.

D'ailleurs, ma soeur a acheté un netbook, avec xp, et c'est une bien petite machine d'appoint agréable. marche nickel. :)
je modère, alors, svp, pas de politique, pas de guerre windows/mac/linux, pas d'insultes, pas de fichiers illégaux, pas de sms
Avatar de l’utilisateur
gg
 
Messages: 984
Inscription: Lun Aoû 28, 2006 12:55

Suivante

Retourner vers Développement de Pixia

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

cron